En las profundidades de la Amazonía, entre el verde esmeralda que se extiende a lo largo de Brasil y Perú, se habla una lengua que es tan vibrante como el entorno que la rodea: el Sharanahua (alternativa). Esta lengua, que comparte su nombre con el pueblo que la habla, remonta sus orígenes a tiempos ancestrales, cuando los pueblos indígenas dominaban estos territorios sin influencia externa. Tradicionalmente, los Sharanahua ocupaban vastas áreas de la selva, viviendo en armonía con la naturaleza que les proveía todo lo necesario para su subsistencia.
Hoy en día, el número de hablantes de Sharanahua ha disminuido significativamente, estimándose en apenas unas pocas centenas. Esta reducción se debe en gran parte a la asimilación cultural y la presión de las lenguas dominantes como el español y el portugués. En términos de vitalidad, el Sharanahua se encuentra en un estado vulnerable, enfrentando el peligro de desaparecer si no se toman medidas activas para su revitalización.
El Sharanahua no es solo un medio de comunicación sino un pilar fundamental de la identidad para el pueblo Sharanahua. La lengua lleva consigo conocimientos ecológicos, médicos y espirituales que han sido transmitidos de generación en generación. En la actualidad, su uso se mantiene principalmente en contextos ceremoniales, en la narración de mitos y la transmisión de conocimientos tradicionales, aunque algunos esfuerzos recientes buscan promover su uso en la vida diaria moderna.
Lengua Sharanahua (alternativa)
Índice
| Elemento | Descripción |
|---|---|
| Nombre en lengua nativa | Máíhɨ̃ki |
| Nombre alternativo | Sharanahua |
| Familia lingüística | Pano |
| Escritura | Latina adaptada |
| Tipo de lengua | Polisintética |
| Número de hablantes | Aproximadamente 300 |
| Territorio actual | Amazonía peruana y brasileña |
| Variantes dialectales | Pocas, mayormente uniforme |
| Códigos ISO | mcd |
| Palabra clave cultural | “Yuxibu” (espíritu de la selva) |
Vocabulario y expresiones
| Palabra en lengua Sharanahua (alternativa) | Significado |
|---|---|
| Kaxinawa | Gente del murciélago |
| Yuxibu | Espíritu de la selva |
| Sina | Luna, mes |
| Bari | Gran árbol |
| Pani | Agua |
| Mahsa | Cazador |
| Kaman | Sabio, chamán |
| Yora | Enfermedad, mal |
| Nixi | Noche |
| Tawa | Sol |
| Kawa | Pez |
| Shobo | Lluvia |
| Ara | Tierra, suelo |
| Pixi | Niño, niña |
| Yube | Espíritu ancestral |
Familia lingüística y clasificación
El Sharanahua (alternativa) pertenece a la familia lingüística Pano, que agrupa a varias lenguas habladas en la región amazónica tanto en Perú como en Brasil. Cercanamente relacionada con lenguas como el Shipibo-Conibo, el Sharanahua comparte varias características fonéticas y gramaticales con sus parientes lingüísticos. Aunque existen pocas variantes dialectales, hay una rica variación léxica y fonológica que puede observarse en los hablantes de diferentes áreas geográficas.
Fonología y características gramaticales
El sistema fonológico del Sharanahua incluye un conjunto de vocales que pueden ser nasalizadas y un conjunto de consonantes que incluye sonidos glotales y palatales. Es una lengua tonal donde el tono puede alterar completamente el significado de una palabra. La estructura gramatical es predominantemente polisintética, lo que significa que una sola palabra puede contener suficiente información como para constituir una oración completa en español. Por ejemplo, la palabra “kaxinawarikate” podría traducirse como “los murciélagos que volarán”.
Uso actual, revitalización y educación
Actualmente, el Sharanahua se habla principalmente en contextos comunitarios y rituales. No tiene estatus oficial, pero se utilizan en programas de radio locales, y hay esfuerzos de alfabetización en algunas escuelas de la región. Proyectos de documentación y digitalización están en marcha, con el objetivo de preservar y revitalizar la lengua. Se han desarrollado materiales educativos y apps para enseñar Sharanahua a las nuevas generaciones.
Importancia cultural y simbólica
El Sharanahua es crucial para la cosmovisión y la mitología del pueblo Sharanahua. Frases como “Yuxibu bari yine” (El espíritu del gran árbol vive) encapsulan la profunda conexión que tienen con la naturaleza. La lengua refleja la percepción del tiempo, los ciclos de vida y la interdependencia de todos los seres vivos, sirviendo como un vehículo para transmitir y preservar la sabiduría ancestral.
