Palikur
Índice
Los Palikur (autodenominación: Pa’ikwene, «los del medio del río»; también Palikúr-Arukwayene) son un pueblo indígena de la familia lingüística Arawak (rama Maipure-norte) que habita los manglares y la selva de várzea del bajo río Oiapoque, en el municipio del mismo nombre, en el estado de Amapá, frontera con la Guayana Francesa. Según el Censo IBGE 2022, suman aproximadamente 1.690 personas en Brasil; otros 700 residen en la Guayana Francesa, configurando un pueblo binacional. Mencionados desde 1500 en las crónicas de Vicente Yáñez Pinzón, los Palikur destacaron como uno de los pueblos más belicosos de la conquista de la Guayana, y mantienen hasta hoy una cosmología compleja documentada por la antropóloga Lux Vidal y la lingüista Diana Green.
Datos esenciales
| Nombre del pueblo | Palikur (Palikúr-Arukwayene) |
|---|---|
| Autodenominación | Pa’ikwene («los del medio del río») |
| Región | Amapá — Oiapoque, manglares y selva de várzea del bajo Oiapoque |
| Países | Brasil, Guayana Francesa (binacional) |
| Familia lingüística | Arawak (rama Maipure-norte) |
| Lengua | Palikur (ISO: plu) |
| Población estimada | ~1.690 personas en Brasil (Censo IBGE 2022); ~700 en Guayana Francesa |
| Economía | Agricultura de roza, pesca, caza, recolección, artesanía |
| Claves culturales | Cosmología estratificada, ritual patuhana, «pueblo subterráneo» wakukuy, resistencia colonial |
| Estado | Reconocido por FUNAI; TI Uaçá y TI Juminã homologadas |
| Lectura estimada | 10 minutos |
Ubicación y territorio
Los Palikur habitan el norte del estado de Amapá, en el municipio de Oiapoque, en el bajo curso del río Oiapoque y sus afluentes Curipi y Urukauá, frontera con la Guayana Francesa. Su territorio se inscribe principalmente en la TI Uaçá, demarcada con cerca de 470.000 hectáreas y homologada en 1991 según los registros del Instituto Socioambiental, compartida con los Karipuna do Amapá, los Galibi-Marworno y los Galibi-Kali’na, y en la TI Juminã, con cerca de 41.000 hectáreas, homologada en 1992. Las aldeas Palikur principales son Kumenê, Urubu, Kwikir, Tawari y otras de menor tamaño, distribuidas a lo largo del Urukauá y zonas adyacentes. El paisaje combina manglares costeros, selvas de várzea inundable, sabanas estacionales y campos de cerrado costero, una diversidad ecológica singular en la transición del escudo guayanés a la costa atlántica.
Historia
Antes del contacto
Los Palikur forman parte del horizonte arawak del litoral atlántico septentrional, con vínculos antiguos hacia los pueblos arawak del Caribe, el Orinoco y el Amazonas inferior. Antes del contacto, ocupaban un vasto territorio en la franja costera entre el Amazonas y el Orinoco, con redes de comercio y parentesco que conectaban con poblaciones arawak transfronterizas. La sociedad se organizaba en clanes patrilineales con jefaturas hereditarias y aldeas grandes —en algunos relatos, varios miles de habitantes— vinculadas por un sistema de federación regional. Las narrativas orales registran héroes culturales que ordenaron el universo en sus distintas capas y enseñaron la agricultura, la cestería y los cantos.
Contacto colonial y siglo XX
Los Palikur están entre los primeros pueblos indígenas mencionados en las crónicas europeas. Vicente Yáñez Pinzón, en su expedición de 1500, registró a los Palikur en la costa amapaense. Crónicas holandesas, francesas y portuguesas de los siglos XVI-XVIII los describen como uno de los pueblos más belicosos de la conquista de la Guayana, protagonistas de prolongadas resistencias armadas contra los colonos europeos y contra los pueblos rivales del Bajo Oiapoque. Las epidemias de los siglos XVI-XIX redujeron drásticamente a la población, llevándola al borde del colapso. La presencia misional católica desde el siglo XVII y luego la Assembleia de Deus evangélica desde inicios del siglo XX moldearon el campo religioso. La frontera entre Brasil y la Guayana Francesa, fijada en 1900, dividió administrativamente al pueblo Palikur sin afectar significativamente sus redes de parentesco.
Situación contemporánea
Desde los años 70-80 del siglo XX, los Palikur han articulado un movimiento de afirmación étnica que reivindica plenamente su identidad cultural, lingüística y territorial. La TI Uaçá (homologada en 1991) y la TI Juminã (homologada en 1992) consolidaron el territorio. La Conselho dos Caciques dos Povos Indígenas do Oiapoque (CCPIO) articula posiciones colectivas con la FUNAI, el SESAI y la Iepé — Instituto de Pesquisa e Formação Indígena. La cosmología Palikur ha sido documentada en profundidad por Lux Vidal (2007) en Povos indígenas do Baixo Oiapoque, mientras la lingüista Diana Green (2009) ha producido la gramática y el diccionario de referencia. Los proyectos de educación bilingüe y los archivos lingüísticos consolidan la transmisión generacional. Las relaciones binacionales con la diáspora Palikur en la Guayana Francesa siguen activas.
Organización social y política
La sociedad Palikur se estructura mediante un sistema de clanes patrilineales, con preferencia por el matrimonio fuera del clan (exogamia clánica) y residencia patrilocal. Los clanes históricos —Kayrirah, Kamuyene, Wakapurih, entre otros— articulan identidades familiares específicas, derechos sobre cantos y narrativas, y posiciones rituales en festividades como el patuhana. Cada aldea está liderada por un cacique, con consejos de ancianos y líderes de clan articulando decisiones colectivas. La Conselho dos Caciques dos Povos Indígenas do Oiapoque (CCPIO) integra a los Palikur con los Karipuna do Amapá, los Galibi-Marworno y los Galibi-Kali’na en una instancia política colectiva. La conversión religiosa —católica antigua, evangélica más reciente— añadió capas eclesiales que conviven con las estructuras tradicionales. Asambleas regulares en aldeas como Kumenê y Urubu articulan posiciones frente a la FUNAI y los proyectos extractivos.
Lengua
El palikur es una lengua de la familia Arawak, rama Maipure-norte, codificada como plu en el estándar ISO 639-3. Glottolog la clasifica próxima al lokono y al wayuunaiki dentro del subgrupo Caribbean Arawakan. Cuenta con cerca de 2.000 hablantes activos entre Brasil y la Guayana Francesa según los datos del Instituto Socioambiental, con vitalidad alta en la transmisión intergeneracional. La lingüista estadounidense Diana Green, vinculada al Summer Institute of Linguistics, ha producido la gramática y los materiales lingüísticos de referencia, incluyendo una traducción del Nuevo Testamento al palikur. La fonología muestra el característico sistema arawak con oposiciones de tono y oclusivas glotalizadas. La sintaxis presenta marcaje de persona en el verbo y un complejo sistema de clasificadores nominales. Los proyectos de educación bilingüe en aldeas como Kumenê articulan la enseñanza del palikur junto al portugués.
Diccionario palikur–español
| Palabra palikur | Significado |
|---|---|
| une | Agua |
| kamuy | Sol |
| kayak | Luna |
| nani | Madre |
| abi | Padre |
| pahat | Uno |
| bisa | Dos |
| mpana | Tres |
| nuk | Tierra |
| wayk | Selva |
| parana | Río grande |
| yumahalan | Chamán |
| wakukuy | Pueblo subterráneo |
| patuhana | Ritual / danza |
| pa’ikwene | Gente / nosotros |
| kayrirah | Clan tradicional |
| kanau | Saludo |
Economía
La economía Palikur combina agricultura de roza, pesca, caza, recolección y artesanía. Los cultivos centrales son la mandioca brava (procesada en harina, beiju, casabe), el plátano, el maíz, la batata, el ñame, el cacahuete, la piña y la caña de azúcar, sembrados en roças familiares abiertas en la selva de várzea del Urukauá. La pesca es particularmente importante en la economía Palikur: en el Urukauá, el Curipi y el bajo Oiapoque se captura tucunaré, traíra, surubim, matrinxã, peces de manglar, crustáceos y, estacionalmente, peces migratorios. La caza de paca, jabalí, tapir, mono y aves de monte complementa la dieta. La recolección de açaí, buriti, bacaba y miel articula circuitos comerciales modestos en Oiapoque y Saint-Georges (Guayana Francesa). La artesanía Palikur —cestería, cerámica, tejidos— integra circuitos locales y exposiciones culturales.
Vestimenta
La vestimenta cotidiana Palikur actual combina ropa de algodón ligera, adaptada al clima cálido y húmedo del Bajo Oiapoque, con accesorios tradicionales reservados para las celebraciones del patuhana, las festividades religiosas y las asambleas comunitarias. El atuendo ceremonial femenino incluye faldas largas con bordados, blusas blancas, pañuelos de cabeza, collares múltiples de semillas, dientes de animales y conchas. El masculino integra pantalones blancos, camisas con bordados y, en celebraciones del patuhana, tocados de plumas de guacamayo, arara y tucán, brazaletes tejidos con plumas blancas, y cinturones con motivos arawak.

La pintura corporal con jenipapo (negro) y urucum (rojo) se aplica durante el patuhana y otras festividades, con motivos clánicos específicos heredados patrilinealmente. Como documenta Lux Vidal (2007), las marcas corporales Palikur articulan la pertenencia clánica y las posiciones rituales en las celebraciones colectivas. El sistema gráfico Palikur integra motivos arawak —líneas paralelas, zigzags, espirales, peces estilizados— en una estética propia distinta de la de los pueblos cariban del escudo guayanés vecinos, lo que opera como marcador de diferenciación étnica en la TI Uaçá compartida.
Vivienda
La aldea Palikur tradicional se organiza en torno a casas individuales rectangulares, típicamente sobre pilotes para protegerse de las inundaciones estacionales del Urukauá y las várzeas, con techos de paja de buriti o tejas y paredes de madera o adobe. La planta típica incluye una cocina exterior con horno de barro para producir la harina de mandioca y el casabe. Cada aldea cuenta con una casa colectiva o casa de fiesta donde se celebran las asambleas, las festividades religiosas y el patuhana. Las aldeas suelen organizarse a lo largo del Urukauá o en zonas elevadas adyacentes, con la iglesia o capilla como referente espacial central. Cada aldea cuenta con una casa de farinha, espacio especializado para la transformación de la mandioca brava en harina y casabe, edificio fundamental de la economía cotidiana.
Alimentación
La base alimentaria Palikur gira en torno a la mandioca brava, transformada en harina, beiju, casabe y la bebida fermentada conocida localmente como caxiri. Acompañan el plátano cocido, el maíz, la batata, el ñame, el cacahuete y los frutos de palmas (buriti, açaí, bacaba). La pesca aporta tucunaré, traíra, surubim, matrinxã, pescados de manglar y crustáceos del estuario amazónico. La caza de paca, jabalí, tapir, mono y aves de monte complementa la dieta proteica. Un plato emblemático es el moqueado de pescado y caza ahumado lentamente sobre brasas, técnica de conservación adaptada al clima húmedo. El casabe Palikur, fino y crujiente, se prepara en grandes planchas de barro. La caxiri de mandioca acompaña el patuhana y los encuentros entre aldeas.
Religión y cosmovisión
La cosmovisión Palikur describe un universo organizado en múltiples capas habitadas por humanos, espíritus, antepasados y seres celestes. Como documenta Lux Vidal (2007) en Povos indígenas do Baixo Oiapoque, este universo estratificado incluye una capa central donde habitan los humanos, capas superiores asociadas al sol, la luna y las estrellas, y capas inferiores que albergan al wakukuy, el «pueblo subterráneo». Las narrativas Palikur describen viajes chamánicos entre estas capas y encuentros con los seres que las habitan. El chamán yumahalan media entre humanos y espíritus a través del tabaco, los cantos y los sueños, y dirige las ceremonias del patuhana. La cristianización católica antigua y luego la conversión a la Assembleia de Deus evangélica han transformado el campo religioso, en una articulación creativa con las concepciones tradicionales que las propias comunidades navegan según las aldeas y generaciones.
Celebraciones y rituales
El patuhana, danza ritual patrimonial Palikur, congrega a varias aldeas en celebraciones que integran cantos, danzas circulares, consumo de caxiri, pintura corporal y banquetes comunitarios. El patuhana articula la mediación con los espíritus auxiliares y celebra la cohesión clánica y la salud colectiva. El turé, ritual compartido con los demás pueblos del Bajo Oiapoque, articula la celebración interétnica en la TI Uaçá. Las festividades cristianas —especialmente las evangélicas en aldeas Palikur convertidas— conviven con elementos tradicionales en formas reapropiadas. Las narrativas chamánicas sobre viajes al wakukuy persisten como género oral activo, transmitido entre generaciones.
Arte y artesanía
La artesanía Palikur incluye cestería de fibra de tirite y arumã con motivos geométricos del horizonte arawak —líneas paralelas, zigzags, rombos, peces estilizados— pintados en blanco, negro y rojo. Los cestos planos, los tipitis para extraer el sumo de la mandioca, los tamices y los abanicos forman parte del repertorio cotidiano. La cerámica de arcilla cocida produce ollas para fermentar la caxiri y vasijas decoradas con grafismos clánicos. Los collares de semillas, dientes de animales, conchas marinas y plumas, así como las coronas plumarias, completan el repertorio ritual. La artesanía Palikur opera como marcador identitario distinto del de los pueblos cariban vecinos, con motivos heredados patrilinealmente entre clanes.
Pueblos cercanos o relacionados
Los Palikur comparten la TI Uaçá con los Karipuna do Amapá, los Galibi-Marworno y los Galibi-Kali’na, formando junto a estos los «cuatro pueblos del Bajo Oiapoque» o povos do Uaçá. Por afinidad lingüística arawak se vinculan con los Baniwa del Alto Río Negro y con los Tariana. Hacia el sur mantienen relaciones con los Wai Wai y los Macuxi en el horizonte regional del escudo guayanés. La diáspora Palikur en la Guayana Francesa configura un eje binacional permanente. Para profundizar conviene consultar el portal de pueblos indígenas de Brasil.
Reflexión final
El pueblo Palikur reúne una densidad cultural singular: mencionado desde 1500 en las crónicas de la conquista, célebre por su resistencia armada en la colonización de la Guayana, portador de una cosmología estratificada con el «pueblo subterráneo» wakukuy, y depositario de una lengua arawak vital con clanes patrilineales activos. Los trabajos de Vidal (2007), Green (2009), Tassinari (2003) y los proyectos de Iepé han proyectado el conocimiento sobre los Palikur a circuitos académicos internacionales. La Conselho dos Caciques dos Povos Indígenas do Oiapoque articula hoy las demandas territoriales y culturales, mientras los proyectos de educación bilingüe consolidan la transmisión generacional. La presencia binacional con la Guayana Francesa configura una agenda política específica que atraviesa el bajo Oiapoque. Para conocer más sobre los pueblos indígenas brasileños véase la guía de Brasil.
Preguntas frecuentes
¿Cuántos Palikur quedan en Brasil?
Según el Censo IBGE 2022, los Palikur suman aproximadamente 1.690 personas en Brasil, distribuidas entre las aldeas del río Urukauá, el Curipi y zonas adyacentes del bajo Oiapoque, en el municipio del mismo nombre, en el extremo norte del estado de Amapá. Adicionalmente, alrededor de 700 Palikur residen en la Guayana Francesa, principalmente en aldeas del Bajo Oyapock y en la zona de Saint-Georges, configurando un pueblo binacional con vínculos de parentesco y comercio activos a través de la frontera, según los datos del Instituto Socioambiental.
¿Qué es el wakukuy?
El wakukuy es, en la cosmovisión Palikur, el «pueblo subterráneo» que habita una de las capas inferiores del universo estratificado. Como documenta Lux Vidal (2007) en Povos indígenas do Baixo Oiapoque, las narrativas Palikur describen viajes chamánicos del yumahalan hacia el wakukuy, encuentros con los seres que lo habitan, y mediaciones para la curación de enfermedades y la salud colectiva. El wakukuy integra una cosmología compleja que organiza el universo en múltiples capas habitadas por humanos, espíritus, antepasados y seres celestes, con caminos chamánicos entre ellas.
¿Quién es Pa’ikwene?
«Pa’ikwene» es la autodenominación del pueblo conocido en la literatura como Palikur, y significa aproximadamente «los del medio del río» en la lengua palikur. El término «Palikur», de uso colonial y oficial, deriva de variantes registradas por cronistas portugueses y franceses desde el siglo XVI. Hoy las propias comunidades alternan ambos términos según el contexto: «Palikur» en interlocución oficial con el Estado brasileño y «Pa’ikwene» en contextos internos, ceremoniales y de afirmación identitaria. Algunas variantes incluyen «Palikúr-Arukwayene», que recoge denominaciones clánicas.
Referencias
- Vidal, Lux (2007). Povos indígenas do Baixo Oiapoque: o encontro das águas, o encruzo dos saberes e a arte de viver. Rio de Janeiro: Iepé / Museu do Índio.
- Green, Diana (2009). Diferenças entre termos numéricos em algumas línguas indígenas do Brasil; gramática y diccionario palikur, SIL.
- Tassinari, Antonella (2003). No bom da festa: o processo de construção cultural das famílias Karipuna do Amapá. São Paulo: EDUSP.
- Instituto Socioambiental — Povos Indígenas no Brasil. Ficha Palikur. https://pib.socioambiental.org/pt/Povo:Palikur
- IBGE (2023). Censo Demográfico 2022 — Indígenas: identificação étnica, localização e características. IBGE 2022

